Announcement

Collapse
No announcement yet.

Turkish Documentation of the Armenian Genocide on Armenocide

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Turkish Documentation of the Armenian Genocide on Armenocide

    Turkish Documentation of the Armenian Genocide on Armenocide


    July 2011, www.armenocide.net announces the publication on our website of 31
    original documents in Turkish related to the 1919-1922 Divan-i Harbi Örbi
    trials in Istanbul. These trials were courts martial where ministerial
    members of the wartime Ottoman Cabinet, administrators of the Union &
    Progress Party (CUP; Young Turks), and other defendants were tried for
    crimes concerning what was at the time referred to as tehcir ve taktil, the
    deportation and killings of Ottoman Armenian citizens 1915-1917.

    The documents have been translated from the Ottoman into modern Turkish and
    are compiled and introduced by Taner Akçam, Associate Professor of History
    and the Kaloosdian/Mugar Chair in Armenian Genocide Studies at the Center
    for Holocaust and Genocide Studies at Clark University, USA.

    Detailed information on the documents published here, and on all of the 62
    trials that took place during the period, can be obtained from the Turkish
    and American editions of this book:

    Taner Akçam & Vahakn N. Dadrian, "Tehcir ve Taktil", Divan-i Harb-i Örfî
    Zabitlari, Ittihat ve Terakki Yargilanmalari (1919-1922), Istanbul: Bilgi
    Ünivesitesi Yayinlari 2008;

    Vahakn N. Dadrian & Taner Akçam, Judgment in Istanbul: The Armenian Genocide
    Trials, New York: Berghahn Books 2011. The latter publication contains
    English translations of key documents.

    Last year another new section of Armenocide was launched with 80 Danish
    Foreign Ministry documents on the Armenian genocide and related issues, in
    the original Danish and in English translation. The documents were compiled,
    introduced, and translated by Danish historian Matthias Bjørnlund. These 80
    documents have now been translated into German by Michael Willadsen, making
    them available to the vast German-speaking population in and outside of
    Germany.

    As with all documents on Armenocide, the documents in the Turkish and Danish
    sections are indexed, annotated, and summarized. They add to the 1350 German
    Foreign Ministry documents on the Armenian genocide, the 1909 Adana
    massacres (a section that includes British documents), etc., already on the
    website. Some 250 of the most important German documents online have at this
    point been translated into English, and a section with German documentation
    of the fates of individual Armenian deportees during the genocide is in the
    making.

    The editors: Wolfgang & Sigrid Gust, Taner Akçam, Matthias Bjørnlund,
    Vagharshak Lalayan


    From: Baghdasarian
Working...
X