Announcement

Collapse
No announcement yet.

Politically charged novel talks Turkey

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Politically charged novel talks Turkey

    Cleveland Plain Dealer, OH
    Feb 4 2006


    Politically charged novel talks Turkey

    Sunday, February 04, 2007
    Lenora Inez Brown

    Lately, Turkish writers have found themselves in the maelstrom. When
    Orhan Pamuk received the Nobel Prize for Literature, he earned his
    country's ire speaking out against the 1915 Armenian genocide. Then,
    Elif Shafak became Turkey's first fiction writer to be charged under
    Article 301 of the Turkish Penal Code.

    Her crime? A character in her novel "The Bastard of Istanbul" calls
    the Turks "butchers." Indicted for "insulting Turkishness," Shafak
    was acquitted in September, dodging a three-year prison sentence.

    But does Shafak's tale - a best seller in Turkey before the
    controversy - withstand the political uproar?

    "The Bastard" is Asya, a young Turkish woman with an
    Armenian-American counterpart named Armanoush. Shafak's second novel
    in English begins weakly; its florid passages suggesting a discomfort
    with language. But once the story moves to the United States, a flat,
    from-the-hip prose begins to jump off the page. Shafak maintains this
    bright style, even when the novel returns to contemporary Turkey and
    a house full of women and food. It made me rethink those first
    chapters narrated by a non-observant Muslim named Zeliha on her way
    to have an abortion. Perhaps their tone matches the overwrought state
    of a 19-year-old girl, who changes course and decides to give birth
    to Asya, who resumes the narrative, 19 years later.

    Yes, time passes quickly. With one page turn, years, even decades,
    fly by and narrators change. It takes a long time to accept this
    convention, and the story races ahead, daring us to catch up. But the
    device also makes a significant statement about history and time's
    inability to diminish emotional pain. For those who suffer exile or
    forced removal, time does not pass. Instead, the present and the past
    commingle.

    At times, Shafak's simple, blunt descriptions paint vivid pictures
    that fill the mind and lift the narrative. At others, her approach is
    confusing. Asya's Auntie Banu reveals the novel's great twist through
    a vision - leaving unclear what is real and what isn't, throwing into
    question the novel's central argument that the once-healthy
    relationships between Turks and Armenians have been forgotten.

    The Armenian genocide finds an obvious metaphor in the bastard child,
    indicting everyone who looks away from the source of Asya's story. In
    this world, ignoring what happened long ago is simply easier, whether
    political or personal.

    Shafak's eventual revelation of Asya's father is oddly
    anti-climactic, but the author is shrewd about the Turkish-Armenian
    question. "Some among the Armenians in the diaspora would never want
    the Turks to recognize the genocide," one Armenian-American character
    observes. "If they do so, they'll pull the rug out from under our
    feet and take the strongest bond that unites us. Just like the Turks
    have been in the habit of denying their wrongdoing, the Armenians
    have been in the habit of savoring the cocoon of victimhood."

    Clearly, the words of 34-year-old Shafak can sting. But her world of
    make-believe does more to explain the Armenian situation than most;
    it's a fiction worth reading.

    Brown is a professor at DePaul University in Chicago.
Working...
X