Announcement

Collapse
No announcement yet.

High Commissioner Helps Fill The Information Gap For Minorities In G

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • High Commissioner Helps Fill The Information Gap For Minorities In G

    HIGH COMMISSIONER HELPS FILL THE INFORMATION GAP FOR MINORITIES IN GEORGIA
    Written by Sandro Gagua, Mikhail Vardzelashvili and Pavlo Byalyk

    Abkhazia, CA
    http://www.osce.org/item/24498.html
    http://www.ab khazia.com/content/view/220/83/
    June 25 2007

    At 8:00 a.m. every morning, Parvana TV Director Kostya Vartanian
    arrives at his studio in Georgia's Javakheti region, a predominantly
    ethnic Armenian area. With OSCE support, the station is now
    broadcasting daily TV programmes in Armenian, as well as translating
    news from across the country.

    Ethnic tensions have long been a challenge to stability in Javakheti,
    where 95 per cent of residents have little or no knowledge of
    Georgian, the state language, and found themselves in an information
    vacuum. Receiving news mainly from Russian and Armenian channels,
    they were better informed about events outside of Georgia than in
    their own region.

    In 2003, the OSCE High Commissioner on National Minorities, in
    collaboration with Tbilisi-based Internews Georgia, launched a project
    to develop two TV companies in Javakheti: Parvana TV in Ninotsminda
    and ATV-12 in Akhalkalaki.

    Genadi Uchumbegashvili is the Executive Director of Internews:
    "In 2003, I would have hesitated to call these studios TV companies.

    ATV-12 and Parvana had one amateur analogue video camera and one video
    cassette recorder each. They could at most retransmit programmes from
    foreign channels in their communities."

    Getting up to speed

    Thanks to the joint project, re-equipping the TV studios began in
    2004. Both stations now have three professional digital video cameras
    and three digital editing suites. Their journalists were also retrained
    by international experts, including specialists from the BBC.

    "We now have three news programmes and are broadcasting six hours
    a day. Next year we plan to increase daily broadcasting to 12 hours
    and extend coverage to the Tsalka district," says Vartanian.

    He is proud of the company he built, the studio interior of which he
    designed personally. "We look after our editing suites and our cameras
    - the heart of our news programmes and the eyes of our TV station."

    ATV-12 in Akhalkalaki also broadcasts daily news, but another of its
    priorities is music programming for young people, something they will
    increasingly focus on.

    "Our viewers often call us asking to repeat entertainment programmes,
    and we'd like to extend broadcasting time in the future," says
    ATV-12 Director Valik Ktoyan. "We are planning a new programme called
    'Auto-shop', which should generate significant profits through car
    commercials," he adds.

    People are listening

    Both Parvana TV and ATV-12 began retransmitting Georgian-language news
    programmes in September 2003 and simultaneously translating them into
    Armenian, a key part of the project.

    Nana Ovsepyan, a reporter at Parvana for almost a year, says that
    people are very interested in the station's news programmes. She also
    teaches Georgian at a public school, but plans to continue working
    for the TV company. "I work for the common good of my people and I
    will continue doing so with all means available to me," she says.

    Simultaneous translation is a difficult task, requiring energy and
    tremendous concentration. Dali Aghdgomiladze, who translates ATV-12's
    8:00 a.m. news programme "Moambe", finds it a challenging job:
    "I never know in advance what a journalist is going to say. It's
    impossible to translate every word, but the important thing is that
    I provide our viewers with the content."

    And the audience is listening. "When all three translators were away
    for a few days of training, it caused a real uproar in Akhalkalaki,"
    she adds. "People started calling us, demanding that the translations
    be resumed."

    Becoming self-sustainable The High Commissioner's office expects both
    TV companies to become self-financing in time. So far, OSCE support
    covers translation costs only, with the lion's share of the funding
    coming from commercials and donations.

    With a staff of 22 people, Parvana TV works with governmental and
    non-governmental organizations to mobilize funds and support in every
    way possible. Some of its programmes already have their own private
    sponsors. The company is also a local Internet provider.

    Internews' Uchumbegashvili is proud that efforts to develop the
    companies have been so fruitful. "Because of this project, we now
    have two successful TV stations in Javakheti." A similar project has
    already been launched in the Azeri-populated region of Kvemo Kartli
    in May 2006 and staff members from the two Javakheti companies will
    share their experiences with their new counterparts.

    The collaboration between Internews and regional TV companies is a
    long-term undertaking. But as both Parvana and ATV-12 are now able
    to continue their work independently, the project's primary objective
    has already been accomplished.

    It is 2:00 a.m. when Vartanian locks up the TV studio to go home.

    "Sometimes I stay here overnight - when there's a computer glitch or
    something goes wrong with a camera. But I never regret taking up this
    job," he says.
Working...
X