Announcement

Collapse
No announcement yet.

Restoring A Soul To An Armenian Manuscript

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Restoring A Soul To An Armenian Manuscript

    RESTORING A SOUL TO AN ARMENIAN MANUSCRIPT
    by Emily Yehle

    Roll Call
    February 27, 2008 Wednesday

    In a world of mass-produced paperbacks, magazines and electronic books,
    Tamara Ohanyan lives in a literary past.

    She works among dyed leather, hand-sewn bindings and centuries-old
    parchment. As a book conservator, she restores old documents so they
    can be preserved - both physically and electronically - for the future.

    It's a skill she learned in Armenia, the landlocked former Soviet
    Republic in the Southern Caucasus, where she grew up in the capital,
    Yerevan, the daughter of a violinist and a teacher.

    Now she works on the National Digital Library Program, one of the
    Library of Congress' biggest projects, turning thousands of the
    nation's most important documents into digital images accessible on
    the Web.

    But she also volunteers her time to restore the handful of medieval
    Armenian works housed in the Library.

    "It's creative to think about the best solution to find for a book,"
    said Ohanyan, 42. "I think it's a combination of art, science and
    skills. You get from all these a solution to save a book for another
    200 years."

    There are 47 members of the book conservation team, including Ohanyan,
    at the Library of Congress. Some specialize in photographic materials,
    while others have more experience with book materials, such as the
    stretched animal skin of old parchment.

    Ohanyan's cubicle is a workspace dedicated to her art. Her shelf brims
    with books on book conservation, while her drawers contain tattered
    pieces of cloth and parchment.

    Her latest volunteer project, an 18th century Armenian book, is close
    by. She recently replaced its headband with a reproduction of her
    own: a red, white and black band that connects the fragile pages to
    the book covers. To make this one, Ohanyan simultaneously used three
    needles for the three silk strands; some headbands take four or five.

    Ohanyan is valuable to the Library's Armenian collection not only
    because she can read the medieval Armenian language, but also because
    she has unmatched experience in restoring 16th, 17th and 18th century
    Armenian books. Before she came to the United States, she restored
    hundreds of her country's manuscripts. The Library, on the other hand,
    only has about 15 medieval manuscripts in Armenian.

    But it promised a diversity of other materials and books, drawing
    Ohanyan to the United States. Fellow conservator Yasmeen Khan, an
    Islamic manuscript specialist, said the Library's 133 million-strong
    collection gives conservators the chance to touch history from a host
    of countries.

    "If you can handle a book that was bound in the 16th century and you
    take it apart and see how it was made and put it back together, you
    feel a connection with the person who put it together in the past,"
    Khan said. "It's like taking the telephone apart when you were a kid."

    'An Artist Herself'

    Ohanyan is a rare conservator in the small world of book
    conservation. She is the only one at the Library - and one of few in
    the world - who has such vast experience mending medieval Armenian
    manuscripts and recreating some of the old craftwork.

    She first came to the United States in 2000 to learn Western
    bookbinding, studying as an unpaid intern at the Library of Congress
    for a year. She applied to several American programs in an effort to
    expand her skills.

    "This was the only one that wasn't paid and I chose this one," she
    said with a laugh. "I think I made the right choice. I've learned here
    so much. It's just an amazing, amazing place to learn and increase
    quality as a specialist."

    Colleagues describe Ohanyan as dedicated and talented, an artist who
    finds solutions to the challenges presented by each unique book.

    Levon Avdoyan, the Library's Armenian and Georgian area specialist,
    first met Ohanyan when she was an intern eight years ago. He gave her
    one of the biggest challenges on his shelves: a 17th-century Armenian
    book of gospels, rendered virtually unusable by fire and water damage.

    First assessed for treatment back in the 1980s, officials said it
    could only be done by someone who could read the medieval language,
    primarily because the text was rubbing off and it was hard to see
    where one page ended and another began.

    With Khan's help, Ohanyan set to work restoring what Khan called
    "a block of moldy cheese."

    By the end of her yearlong internship, Ohanyan had unraveled the pages
    with the help of chemical solutions and a microscope, fit together
    the pieces of each page like a jigsaw puzzle and restored the cover
    and spine. It took immense patience: She had to take the book apart
    to put it back together.

    To make sure the pages stayed whole, Ohanyan used flexible Japanese
    tissue as reinforcement. She restored the leather cover and sewed
    the pages to a new spine - all in the style and color of its original
    binding.

    Pages that fell apart upon touch can now be flipped through by
    scholars. Ohanyan even put in her own personal touches.

    "She was unhappy with the end papers, so, being an artist herself, she
    hand-painted them," Avdoyan said. "She really is a marvel, I must say."

    Problem Solving

    Ohanyan learned to mend the spines, pages and covers of Armenian
    books at the Matenadaran (literally, "book depository") in Yerevan.

    There are about five manuscript conservators at the institution,
    which houses thousands of ancient Armenian works. She goes back often
    to participate in workshops; last summer, she built the protective
    cover for the Etchmiadzin Gospel, a famous 10th century Armenian book
    of gospels that has a sixth century ivory cover.

    Every book seems to pique Ohanyan's interest. She handles the Armenian
    religious text on her desk carefully, running her hand down the
    leather cover and gingerly rotating it to show off its craftsmanship.

    She talks about its origins, its mixture of Western and Armenian
    techniques, and the new challenge each book presents.

    "She's an excellent problem solver. She understands that she has to
    learn from the collection item itself via analysis, testing and study
    so she can solve the problems it poses," said Diane Vogt-O'Connor,
    the Library's chief of conservation. "She works very carefully and
    thoughtfully."

    Ohanyan comes from an artistic and literary family. Her father, Alfred
    Ohanyan, helped found the country's first jazz orchestra and played
    first violin in the national orchestra; her mother taught Armenian
    literature. Her brother, Ara, is a filmmaker in Armenia.

    When she was 5, her mother brought her to an art school for children.

    "My feet didn't touch the floor," she recalled. She had to wait two
    more years to start classes.

    Ohanyan eventually got her bachelor's degree in art and Armenian
    art history and decided to attend the Matenadaran to learn about
    book conservation.

    A Connection to History

    Her interest in medieval books stems from her work as a painter of
    miniatures, the religious-themed paintings that appear in many of the
    books she mends. She still paints, using pigments that she made with
    the same materials and techniques used in the 13th century. Adorned
    with saints, halos and bright colors, her works range from the size
    of a piece of notebook paper to that of a business card.

    The transition from painting to book conservation seemed natural,
    she said.

    "They are so connected to each other," she said. "For me, it wasn't
    a big difference to change."

    Though she is part of a diaspora that is easily double the 3 million
    people who live in Armenia, she maintains remarkably close ties to
    her homeland. Ohanyan goes to an Armenian church and is married to
    an Armenian piano tuner and restorer. The population of Armenians in
    D.C. is quickly increasing, she said; she sees new faces in the pews
    every weekend.

    She shares with them a connection to Armenia's tumultuous history:
    the massacre of more than 1 million Armenians by the Ottoman Empire
    in 1915.

    Ohanyan's maternal grandmother and grandfather lost their families
    at 14 to the killings and were forced to live out their remaining
    childhoods in orphanages.

    Her grandfather often told the story of losing his 8-year-old brother
    in the chaos while fleeing Turkey. He found him upon arrival in a
    small town in Armenia, only to be separated again when U.S. officials
    took the younger brother to America. Ohanyan's grandfather searched
    his entire life for his brother, without success.

    Ohanyan readily takes out pictures of her hometown and keeps photos
    of her nephews close by. But she is glad she came to the United States.

    "I always want to learn something," she said. "To learn, you have to
    be outside."
Working...
X