Announcement

Collapse
No announcement yet.

Turquie : Deformations Et Traductions

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Turquie : Deformations Et Traductions

    TURQUIE : DEFORMATIONS ET TRADUCTIONS

    http://www.collectifvan.org/article.php?r=0&id=70967
    Publie le : 31-01-2013

    Info Collectif VAN - www.collectifvan.org - En Turquie traduire n'est
    pas trahir, c'est mentir... " Ce n'est un secret pour personne que
    les communautes armeniennes s'affairent a preparer une multitude de
    projets pour le 100e anniversaire du genocide armenien, le 24 avril
    2015. Ce n'est pas un secret non plus que le gouvernement turc et ses
    agents surveillent attentivement tous les plans armeniens annonces,
    afin qu'Ankara puisse preparer ses contre-mesures pour anticiper
    le " tsunami " armenien. Un petit exemple de ce genre de mesures
    inquietantes est survenu recemment, lorsqu'une equipe de production
    a annonce son intention de realiser un grand film sur le genocide
    armenien, d'après le roman de Micheline Aharonian Marcom Three Apples
    Fell from Heaven* . Sona Tatoyan, la productrice du film, a donne une
    interview a un journal turc pendant son sejour a Istanbul le mois
    dernier, ignorant sans doute que les medias turcs sont tristement
    celèbres pour les deformations de la verite qu'ils font sur les
    sujets lies au genocide armenien. " Le Collectif VAN vous propose
    la traduction de l'editorial du journaliste armeno-americain Harut
    Sassounian, paru dans The California Courier le 31 janvier 2013.

    La Turquie doit etre laissee dans l'ignorance des plans pour le
    centenaire du genocide armenien

    De : Harut Sassounian Editeur de : The California Courier Editorial
    de Sassounian du 31 janvier 2013

    Ce n'est un secret pour personne que les communautes armeniennes
    s'affairent a preparer une multitude de projets pour le 100e
    anniversaire du genocide armenien, le 24 avril 2015.

    Ce n'est pas un secret non plus que le gouvernement turc et ses
    agents surveillent attentivement tous les plans armeniens annonces,
    afin qu'Ankara puisse preparer ses contre-mesures pour anticiper le
    " tsunami " armenien.

    En annoncant leurs plans plus de deux ans avant la commemoration
    du centenaire, les Armeniens vont fournir aux negationnistes
    turcs des renseignements precieux et un delai de temps suffisant
    leur permettant de trouver les meilleurs moyens pour perturber les
    activites commemoratives armeniennes.

    Les Armeniens doivent comprendre que les gouvernements turcs successifs
    ont une longue histoire de negation du genocide. De fait, le crime
    de genocide et sa dissimulation ont ete concus simultanement il
    y a presque un siècle par le regime jeune-turc. En outre, en tant
    qu'Etat puissant, la Turquie est impatiente et desireuse d'employer
    ses ressources considerables pour contrer les initiatives politiques
    armeniennes dans le monde entier. Ankara exerce des menaces et des
    pressions systematiques, et fait meme chanter tous les individus,
    les organisations et les Etats qui reconnaissent la veracite du
    genocide armenien.

    On a eu un petit exemple de ce genre de mesures inquietantes
    recemment, lorsqu'une equipe de production a annonce son intention
    de realiser un grand film sur le genocide armenien, d'après le
    roman de Micheline Aharonian Marcom Three Apples Fell from Heaven
    . Sona Tatoyan, la productrice du film, a donne une interview a un
    journal turc pendant son sejour a Istanbul le mois dernier, ignorant
    sans doute que les medias turcs sont tristement celèbres pour les
    deformations de la verite qu'ils font sur les sujets lies au genocide
    armenien. Mme Tatoyan a eu la chance d'etre interviewee par Radikal,
    l'un des journaux les plus respectables de Turquie, connu pour ses
    vues liberales sur le genocide armenien. Malgre cela, il y a eu
    des deformations mineures dans l'article de Radikal. Mais ce qui
    est pire, c'est la traduction en anglais de l'interview de Tatoyan,
    faite par un site peu connu s'appelant Al-Monitor, qui a gravement
    deforme ses propos.

    Par exemple, Mme Tatoyan a declare a Radikal que les ossements des
    victimes du genocide sortaient du sable du desert syrien a Deir-Es-Zor
    et a Ras-el-Aïn. Cela a ete transforme par Al-Monitor en ces termes :
    " Nous ecrasions des crânes et remuions des os. " Et pire encore,
    Al-Monitor a donne une fausse citation de Mme Tatoyan : " Ils [les
    Armeniens] devraient oublier le genocide. " En realite, elle avait
    dit : " Faire la paix avec l'Anatolie, avec les Turcs, ne signifie pas
    oublier le genocide ou fermer les yeux sur la politique negationniste
    en Turquie. "

    Naturellement, Mme Tatoyan a ete contrariee par les deformations de
    ses convictions profondes sur le genocide armenien. Dans une interview
    ulterieure avec le journal Asbarez, elle a categoriquement nie avoir
    jamais dit que les Armeniens devraient oublier le genocide. " Je
    n'ai pas fait une telle declaration. Comment le pourrais-je ? Comment
    aurais-je pu dire une chose pareille pendant une interview concernant
    un film sur le genocide armenien, que j'aide a realiser ? "

    Etant donne que l'article d'Al-Monitor etait en anglais, la plupart
    des lecteurs non-turcs a lu la version deformee de l'interview de
    Mme Tatoyan, qui a ete largement diffusee sur Internet. De nombreux
    lecteurs ont ete terriblement decus par ce qu'ils pensaient etre
    ses idees sur le genocide armenien. C'est un serieux revers pour
    ses efforts, car realiser un grand film est une entreprise coûteuse
    qui necessite un enorme investissement. Si des soutiens financiers
    potentiels sont degoûtes, cela pourrait avoir un impact devastateur
    sur l'avenir de son projet.

    Cependant, Mme Tatoyan reste profondement devouee a son film. Elle
    comprend que " Pendant la production du film, il y a aura constamment
    des tentatives visant a nous deconcentrer, a detourner notre attention
    de notre objectif qui est de produire un grand film epique sur le
    genocide armenien. La meilleure facon de contrer ces tentatives est
    de rester concentrer sur le film et de le produire pour que le monde
    entier le voie. Le film parle de lui-meme ", a-t-elle dit a Asbarez.

    On ne sait pas si les deformations des propos de Mme Tatoyan resultent
    d'une mauvaise traduction ou si elles ont ete faites deliberement pour
    saper un grand film sur le genocide armenien. Neanmoins, a partir de
    maintenant et jusqu'au 24 avril 2015, les Armeniens pourraient bien
    etre confrontes a une multitude de manigances turques sinistres pour
    etouffer toutes les initiatives armeniennes visant a demander justice
    a la Turquie.

    Les Armeniens doivent etre attentifs et avises lorsqu'ils annoncent
    leurs plans pour le 100e anniversaire du genocide armenien. Très peu
    de details doivent etre reveles publiquement pendant les phases de
    preparation des evenements speciaux et des projets. Il faut empecher,
    autant que possible, le gouvernement turc d'etre au courant des
    activites armeniennes prevues, afin de priver Ankara d'informations
    prealables et de temps pour contrer et saper les demandes armeniennes
    justifiees, pour le centenaire de l'un des crimes contre l'humanite
    le plus abominable 20e siècle !

    *NdT: Trois pommes sont tombees du ciel. Critique en anglais ici
    http://www.nytimes.com/books/01/04/22/reviews/010422.22liveset.html

    ©Traduction de l'anglais C.Gardon pour le Collectif VAN - 31 janvier
    2013 - 06:00 - www.collectifvan.org

    Retour a la rubrique

Working...
X