Announcement

Collapse
No announcement yet.

It Is Envisaged To Fully Translate And Publish In Armenian "Shahname

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • It Is Envisaged To Fully Translate And Publish In Armenian "Shahname

    IT IS ENVISAGED TO FULLY TRANSLATE AND PUBLISH IN ARMENIAN "SHAHNAME" BY FIRDOUSI

    Noyan Tapan
    May 15 2006

    YEREVAN, MAY 15, NOYAN TAPAN. May 15 is considered to be day of
    Firdousi's glorification and various events dedicated to the great
    Persian poet are organized in different countries of the world. Reza
    Atoufi, Director of the Center of Culture of IRI Embassy in Armenia,
    said this at the event of Firdousi's glorification organized at
    the Writers' Union of Armenia on that day with participation
    of IRI Ambassador to Armenia Alireza Haghighean, art figures,
    students. According to R.Atoufi, "Firdousi was the greatest Persian
    poet who was able to present the issues of liberty of conscience,
    justice and national originality in his "Shahname". According to
    him, this work belongs to all nations and to all times". "Shahname"
    is the most authoritative and true document of historic and national
    originality of the Iranians and the epos of Firdousi who was born in
    the Iranian city of Tus became the guard of the Iranian culture and
    literature for many centuries," R.Atoufi said. "Shahname" has been
    translated into 30 languages and in Armenian it was translated only
    by fragments.

    The Center of Culture of IRI in Armenia plans to fully translate
    and publish in Armenian Firdousi's masterpiece consisting of 120
    thousand lines.
Working...
X