Announcement

Collapse
No announcement yet.

Pamuk: prophet or poseur?

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Pamuk: prophet or poseur?

    The Globe and Mail
    BELLE LETTRES

    Pamuk: prophet or poseur?
    CLAIRE BERLINSKI
    December 22, 2007

    OTHER COLORS
    Essays and a Story
    By Orhan Pamuk
    Translated by Maureen Freely
    Knopf Canada, 433 pages, $34.95


    The novels of Orhan Pamuk, Turkey's most celebrated and controversial
    man of letters, have been translated into some 20 languages. His
    novels Snow and My Name is Red are widely considered world-class
    achievements. The themes of Pamuk's oeuvre include the conflict
    between the East and the West, the tension between Islam and
    modernity, and the intense melancholia of his native
    Istanbul. Admirers find his style complex, multilayered and
    allegorical; detractors find him faddish and incomprehensible.

    On Sept. 11, 2001, writers treating the themes of East contra West and
    Islam contra modernity hit the literary jackpot. Pamuk - Eastern
    enough to write novels about Ottoman calligraphers and Islamic
    radicals, Western enough to write them in a postmodern, magic-realist
    style - became the darling of the Western literary establishment,
    serially winning the most prestigious and lucrative literary awards in
    the Western world: the IMPAC Dublin Award, the Peace Prize of the
    German Book Trade, the Prix Médicis étranger, the Premio Grinzane
    Cavour.

    Then, in 2005, Pamuk remarked to a Swiss weekly newsmagazine that
    "thirty thousand Kurds, and a million Armenians were killed in these
    lands and nobody dares to talk about it." By "these lands" he meant
    Turkey. By "nobody," it is not quite clear what he meant; as far as I
    can tell - and I live in Turkey myself - nobody here will stop talking
    about it. But the sentiment in Turkey, generally speaking, is that the
    Armenians had it coming, and quite a few more Kurds want killing.

    Pamuk seemed to be suggesting otherwise. The Turkish government
    brought criminal charges against him under the infamous Article 301,
    which forbids citizens from insulting Turkishness. Pamuk was in one
    stroke elevated from symbolist writer to symbol. The European Union's
    Enlargement Commissioner called Pamuk's case a "litmus test" of
    Turkey's commitment to European values; writers around the world
    rightly denounced the charges as an outrage against free
    expression. In the end, the case was dropped on a technicality.

    Facing death threats at home, Pamuk sensibly decamped for New
    York. But his prosecution, combined with his status as ambassador at
    large for the westernized Islamic world, functioned like camembert in
    a mousetrap to the Nobel committee, which in 2006 awarded him the
    Nobel Prize for literature. Pamuk is a talented writer, but no one in
    his right mind believes this was an award based on literary merit.

    Pamuk has for the past three decades been filling his notebooks with
    sketches, half-finished short stories, thoughts about literature and
    reflections on the travails of life as a writer and a Turk. He has
    compiled them, loosely edited, into Other Colors, "a book made of
    ideas, images and fragments of life that have still not found the way
    into one of my novels." Although it contains previously published
    works, such as his Nobel acceptance speech and the transcripts of
    various interviews he has granted over the years, it is mostly
    comprised of non-fiction essays written some years ago but only now
    seeing the light of day: literary criticism, reminiscences of his
    boyhood and particularly of his father, reflections on the challenges
    of quitting smoking, a discussion of his wristwatches, two short
    meditations on seagulls and their sad fates, ruminations on the pathos
    of being a Turk and the Turk's endless, resentful fascination with
    Europe. There are more descriptions of Istanbul in the melancholy vein
    of his previous memoir, Istanbul: Memories and the City.

    But this book is about Pamuk himself, particularly the challenges of
    being a great writer and a severe depressive. The collection has been
    received with rapture by many critics, who celebrate this offering as
    a unique window into Pamuk's interior life. Indeed, it is precisely
    that. Unfortunately, it seems that Pamuk's interior life is largely
    that of a lugubrious poseur.

    "In order to be happy I must have my daily dose of literature," Pamuk
    gravely introduces himself. "In this way I am no different from the
    patient who must take a spoon of medicine each day." If you didn't
    quite get the point, he repeats it again two sentences later: "For me,
    literature is medicine. Like the medicine that others take by spoon or
    injection, my daily dose of literature - my daily fix, if you will -
    must meet certain standards." If he is forced "to go a long stretch
    without his paper-and-ink cure," he feels "misery setting inside me
    like cement. My body has difficulty moving, my joints get stiff, my
    head turns to stone, my perspiration even seems to smell differently."

    Is he serious? Yes, he is. For page upon page, Pamuk stresses in these
    self-enamoured tones that he is a man who really likes to read
    books. Good ones, too, by famous writers like Dostoyevsky and Borges -
    not, you know, easy ones. He's different from other Turks, you
    see. But he's not like the Europeans, either. He's an outsider,
    eternally apart, rejected by all, accepted by no one (the Nobel
    committee aside). Life hurts. A seagull croaks.

    There is a fleeting moment of insight when he later remarks that he
    wants "to say a few things about my library, but I don't wish to
    praise it in the manner of one who proclaims his love of books only to
    let you know how exceptional he is, and how much more cultured and
    refined than you." He negates this half-hearted essay at modesty in
    the very next sentence: "Still, I live in a country that views the
    non-reader as the norm and the reader as somehow defective, so I
    cannot but respect the affectations, obsessions and pretensions of the
    tiny handful who read and build libraries amid the general tedium and
    boorishness."

    Sentiments such as these may make the reader suspect that Pamuk was
    prosecuted in Turkey not because he spoke the truth about Armenia and
    the Kurds but because he is a patronizing pest. But let's not quibble:
    Pamuk needs to read or he will die. That, surely, is the mark of a
    particularly excellent reader. And he is, moreover, caught between
    East and West, which makes his affliction all the more acute.

    Pamuk lived and wrote in Cihangir, a lovely neighbourhood on the
    European side of Istanbul. This happens to be where I now live and
    write. From Cihangir, if your window faces the Bosphorus, on a clear
    day you can see Asia. So I'm caught between East and West myself, not
    to mention caught between north and south, and caught, at least twice
    a day, between daytime and nighttime. (By the way, you would not know
    it from reading Pamuk, but it is usually a clear day here. Istanbul is
    a bright, vibrant, cheerful city.) It is physically impossible not to
    be caught between East and West, actually. We all are. So may I take
    this opportunity to beg Pamuk, everyone who writes about Pamuk, and
    indeed, everyone who writes about Istanbul, to retire forever the
    phrase "caught between East and West"?

    Yes, Istanbul is located geographically between Asia and Europe. Yes,
    Turks tend to be rather aware of this. Turkey, as Pamuk observes - and
    if you think about it for even a second, it should not come as a
    surprise - exhibits both Oriental and Occidental qualities. But this
    "caught between East and West" business - how much more literary
    mileage does he plan to get out of it? First time: a fair
    observation. Thousandth time: 999 times too many. (Next up: New York
    is a melting pot; Paris is the City of Lights; there's nothing in
    Texas but steers and queers.)

    Even the hamburgers of his youth were, for Pamuk, "like so much else
    in Istanbul, a synthesis of East and West." So were the frankfurters,
    in fact. And like everything in Istanbul, they made him feel
    gloomy. "I would look at myself standing there, eating my hamburger
    and drinking my ayran, and see that I was not handsome, and I would
    feel alone and guilty and lost in the city's great crowds."

    For this is his ultimate subject: his very sad mood. Forget for a
    moment the literary accolades and imagine what it would be like to go
    on a date with this melancholy egomaniac. He shows up at the café
    wearing a black turtleneck, brandishing his annotated copy of Notes
    from Underground, making sure the title faces out. Within minutes he
    tells you that, unlike everyone else in Turkey, he reads. "Books are
    what keep me going," he says.

    "Really? I like books too," you say politely.

    "Let me explain what I feel on a day when I've not written well, am
    unable to lose myself in a book," he adds gravely. "First, the world
    changes before my eyes; it becomes unbearable, abominable."

    "Oh," you say. "That sounds very painful."

    "I feel as if there is no line between life and death," he
    continues. "It's worse than depression. I want to disappear. I don't
    care if I live or die. Or if the world comes to an end, even. In fact,
    if it ended right this minute, so much the better."

    It is a bright spring day in Istanbul. He tells you that he hates the
    springtime.

    Pamuk is a creature of Istanbul's haute bourgeoisie, a class of Turks
    much given to examining their own misery and alienation and finding
    them intensely significant, much in the way the 19th-century romantics
    admired their own tuberculosis. The Turkish elite is, as Pamuk is
    painfully aware, a parvenu class.

    What seems to escape him is that in stressing how much he reads and
    the quality of his taste, he does not display his distance from the
    social cohort from which he emerged. Rather, he marks himself as its
    caricature. Young women from this social class dye their hair purple
    and weep a lot. The older women complain of migraines. The young men
    are sent by their parents to psychiatrists who trained in the United
    States; they wear black trench coats, rarely shave and tell everyone
    who will listen that no one in Turkey understands them.

    "Time passes," Pamuk scribbles in his notebook. "There's nothing. It's
    already nighttime. Doom and defeat. ... I am hopelessly
    miserable. ... I could find nothing in these books that remotely
    resembled my mounting misery." I suppose sentiments like these are not
    uniquely Turkish; teenagers around the world fill their diaries with
    this kind of drivel. But usually they read those diaries when they
    grow up, cringe, then throw them out along with their old Morrissey
    albums.

    Mind you, Pamuk is not all gloom; he is immensely cheered by the
    thought of his own moral gravity: "A novelist might spend the whole
    day playing, but at the same time he carries the deepest conviction of
    being more serious than others." He brightens up when he considers his
    own accomplishments, too: "Having published seven novels, I can safely
    say that, even if it takes some effort, I am reliably able to become
    the author who can write the books of my dreams." Sometimes he works,
    he tells us, "with the incandescence of a mystic trying to leave his
    body."

    And did he mention that he really, really likes books? - although I do
    have to wonder, occasionally, just how carefully he is reading them;
    in his discussion of Nabokov, for example, he describes Humbert
    Humbert as a man who "searches for timeless beauty with all the
    innocence of a small child." Beg pardon? Humbert searches for timeless
    beauty by molesting an innocent small child. There is quite a
    difference.

    There are, here and there, flashes of the gloomy talent for which he
    is rightly admired. Reading the vignette A Seagull Lies Dying on the
    Shore, I felt quite bad for the seagull (although I am pleased to
    report that those same seagulls, which I see from my window, look
    perfectly healthy).

    And there is one excellent section, quite chilling for those of us who
    live here, about the great earthquake of 1999. Pamuk recalls wondering
    whether, come the next big quake, the minarets of the Cihangir mosque
    would fall on his roof. I live next door to that very mosque. I had
    not thought of that. His comment prompted me to step outside and
    contemplate those minarets with a certain unease. Discussing the
    aftermath of the earthquake, Pamuk for a brief moment removes his gaze
    from the mirror and observes his surroundings with interest and even a
    hint of irony: "One rumour had it that the earthquake was the work of
    Kurdish separatist guerrillas, another that it was caused by Americans
    who were now coming to our aid with a huge military hospital
    ship. ('How do you suppose they made it here so fast?' the conspiracy
    theory went.)" Yes, there at last is an honest line; it will certainly
    sound familiar to anyone living in Turkey these days.

    But the rest of the book is the kind of thing you can only publish if
    you have won a Nobel Prize and feel entirely confident that no matter
    what you say, everyone will buy it and the critics will be too afraid
    to point out the obvious: Sometimes it is best to keep your interior
    life to yourself.

    Claire Berlinski is a writer living in Istanbul. She is the author of
    Menace in Europe: Why the Continent's Crisis is America's, Too, and
    Lion Eyes, a novel set in Paris and Istanbul.

    Oh so weary

    I come home dead tired in the evenings. Looking straight ahead, at the
    roads and the pavements. Angry at something, hurt, incensed. Though my
    imagination is still conjuring up beautiful images, even these pass
    quickly in the film in my head. Time passes. There's nothing. It's
    already nighttime. Doom and defeat. What's for supper?...

    What's on television? No, I'm not watching television; it only makes
    me angry. I'm very angry. I like meatballs, too - so where are the
    meatballs? All of life is here, around this table.

    The angels call me to account.

    What did you do today, darling?

    All my life ... I've worked. In the evenings, I've come home. On
    television - but I'm not watching television. I answered the phone a
    few times, got angry at a few people; then I worked, wrote. ... I
    became a man ... and also - yes, much obliged - an animal.

    What did you do today, darling?

    Can't you see? I've got salad in my mouth. My teeth are crumbling in
    my jaw. My brain is melting from unhappiness and trickling down my
    throat. Where's the salt, where's the salt, where's the salt? We're
    eating our lives away. And a little yogurt, too. The brand called
    Life."

    From the essay Dead Tired in the Evening, in Other Colors.

    © Copyright 2007 CTVglobemedia Publishing Inc. All Rights Reserved.
Working...
X