Announcement

Collapse
No announcement yet.

The Armenian Weekly; Sept. 22, 2007; Literature, Art and Science

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • The Armenian Weekly; Sept. 22, 2007; Literature, Art and Science

    The Armenian Weekly On-Line
    80 Bigelow Avenue
    Watertown MA 02472 USA
    (617) 926-3974
    [email protected]
    http://www.ar menianweekly.com

    The Armenian Weekly; Volume 73, No. 38; Sept. 22, 2007

    Literature, Art and Science:

    1. Solar Energy Prophet Giacomo Luigi Ciamician
    By George B. Kauffman & Giorgio Nebbia

    2. The Search: From Tigran Mets to Sayat Nova (Part VI)
    By Knarik O. Meneshian

    ***

    1. Solar Energy Prophet Giacomo Luigi Ciamician
    By George B. Kauffman & Giorgio Nebbia


    Concern over solar and other forms of alternative energy, green chemistry,
    global climate change, greenhouse gas emissions, biomass conversion and a
    host of environmental problems has proliferated everywhere in the media.
    Evangelical groups, taking humankind's stewardship of our planet seriously,
    have joined the movement. Sales of hybrid vehicles, formerly in only
    moderate demand, have skyrocketed. Concern with the environment, long
    promoted by most scientists, seems to be reaching a tipping point as
    citizens and society all over the world are finally paying attention to this
    long-festering problem.

    Yet, Al Gore, California Governor Arnold Schwarzenegger, and other high
    profile figures were not the first to advocate the adoption of measures to
    mitigate the adverse effects of human actions on the environment. Priority
    for this achievement belongs to Giacomo Ciamician (1857-1922), the founder
    of photochemistry and a pioneer of solar energy, who, in an often-quoted
    address, "The Photochemistry of the Future," delivered before the Eighth
    International Congress of Applied Chemistry, held in New York City in 1912,
    stated: "And if in a distant future the supply of coal [then the most widely
    used fossil fuel] becomes completely exhausted, civilization will not be
    checked by that, for life and civilization will continue as long as the sun
    shines!" In many ways, Ciamician was truly a century ahead of his time.

    To commemorate the 150th anniversary of Ciamician's birth, a
    historical-scientific conference featuring 14 speakers, including one of us
    (Giorgio Nebbia) and sponsored by four Italian organizations, will be held
    at the Department of Chemistry "Giacomo Ciamician" (the department is named
    in his honor) of the Università di Bologna (the oldest continually operating
    degree-granting university in the world, founded in 1088), where Ciamician,
    a nine-time Nobel prize nominee, spent most of his career, carrying out
    numerous photochemical experiments and lobbying for solar energy.

    Giacomo Luigi Ciamician was born on Aug. 25, 1857 in Trieste, at that time
    part of the Austro-Hungarian Empire. The Municipality of Trieste placed a
    bronze medallion with his portrait and an inscription by patriot and scholar
    Senator Attilio Hortis on the house in which he was born at 21 Via S.
    Martiri. Ciamician was very proud of his Armenian origin and heritage. The
    family claimed descent from Michele Ciamician, the great 18th-century
    historian of the Armenian people. In around 1850, Ciamician's family moved
    >From Istanbul to Trieste, where there was a thriving Armenian community and
    where they had ties with one of the Mechitarist bishops.

    The Mechitarist (or Mekhitarist) congregation of Roman Catholic Armenian
    monks, widely recognized for their contribution to the Renaissance of
    Armenian philology, literature and culture early in the 19th century, and
    particularly for the publication of old Armenian-Christian manuscripts, was
    founded in 1701 in Constantinople (now Istanbul) by their eponymous founder,
    the priest Mekhitar Petrosian of Sivas (1676-1749). Expelled from
    Constantinople in 1703, the congregation moved to Modon in Morea, Greece,
    and finally settled in 1717 on the island of San Lazzaro in Venice, which
    was given to them by the Venetian state. Their community, known as Ordo
    Mechitaristarum Venetiarum, argued over a revised constitution by Abbot
    Stephen Melkonian, and in 1772 a group of dissidents left Venice for Trieste
    and founded a separate branch (Ordo Mechitaristarum Vindobonensis) in Vienna
    in around 1810. The Ciamician family was indeed fortunate, for by their move
    to Trieste they avoided extermination during the persecutions of Armenians
    by the crumbling Ottoman Empire, which began at the end of the 19th century
    and culminating in the first genocide of the 20th century.

    Ciamician's contributions to chemistry are as outstanding as they are
    varied. He made significant discoveries in physical and theoretical
    chemistry; spectroscopy; organic chemistry; natural products; the chemistry
    of natural substances; essences of plants such as aniseed, saxifrage,
    parsley and celery; and organic photochemistry, of which he is recognized as
    the founder.

    Ciamician and his collaborator Paul Silber's work on natural products led
    them to investigate the chemical effects of light. The experimental work was
    carried out by exposing various vessels containing the chemical compounds to
    sunlight on a terrace of the Istituto Chimico of the Università di Bologna.
    These researches opened a new field of chemistry and placed Ciamician among
    the leading scientists of his time, thus bringing world renown to Italian
    chemical research.

    In a prophetic anticipation of the current attention to so-called renewable
    or "green" resources and energies, Ciamician presented a unified view of all
    the aspects in which solar energy and radiation may satisfy humankind's
    needs for energy and commodities. He judged all known sources of energy to
    be inferior to natural sunlight, and he predicted solar home heating,
    photoelectric batteries, increased agricultural utilization of light, and
    industrial and synthetic applications of solar fuel.

    Ciamician was named a member of the Italian Senate on Jan. 26, 1910. In
    Italy at that time, the members of the Senate were not elected but were
    named by the King on the basis of their authority as scientists or as
    entrepreneurs or politicians. Senator Ciamician gave his first speech on May
    11, 1910, to commemorate the death of his mentor, the chemist Stanislao
    Cannizzaro, also a Senator. In the Senate, Ciamician intervened in various
    important problems on the organization of university studies and on
    technical questions.

    The outbreak of World War I found Italian cultural and political circles
    sharply divided. Ciamician, who chose to be neutral, believed that science
    and scientists should ignore national differences, proclaim their aversion
    to "exacerbated nationalism," and condemn war as a "crime against
    civilization."

    Exhausted by his labors for Italy during the war, Ciamician suffered from a
    fever in the autumn of 1921. Contrary to the advice of both students and
    friends, he tried to begin his lectures on general chemistry and organic
    chemistry, but he was unable to continue. He died on Jan. 2, 1922, at the
    age of 65. His work at Bologna raised its status from its inception as a
    modest laboratory to that of a preeminent, internationally recognized
    institute.

    George B. Kauffman is Professor Emeritus of Chemistry at California State
    University in Fresno. Giorgio Nebbia is Professor Emeritus of Merceology at
    the Università di Bari in Bari, Italy.
    ------------------------------------------- -------------------------------------------------- -----

    2. The Search: From Tigran Mets to Sayat Nova (Part VI)
    Article and Photos by Knarik O. Meneshian

    September 2007

    It was Sunday morning. We opened our eyes to the sun shining through the
    bedroom window. As it warmed our faces, spiritual songs resounded throughout
    the building. We sat up in bed for a moment and listened to joyful voices
    singing the praises of the Lord while church bells rang in the distance.
    Services for the Armenian Evangelical Congregation had begun in the basement
    hall downstairs. "Shall we join them today?" I asked.

    "Let's," said Murad, as we got out of bed. I bent over to scratch my legs.
    For the last few days they'd been feeling itchy, especially upon awakening.

    "Have your leg's been feeling itchy too?" I asked Murad.

    "Uh hum, lately I've felt like scratching them, but then the itching
    passes," he said. As we got dressed, I thought we must have a case of dry
    skin. We put on our wool sweaters, washed up, and headed for the kitchen to
    begin our morning ritual with Murad lighting the kitchen stove and I turning
    on the bleeda. In a matter of minutes the kitchen was warm, and soon after
    the teakettle whistled. While I sliced the bread, the cheese, then set the
    table and poured the tea, Murad reached for the sliced pieces of bread and
    arranged them on a round metal tray to make "toast" by placing the tray on
    the stove over a low flame. The aroma of slightly burned bread smelled so
    good, and tasted even better. Hats, baneer, yev tey- delightful! Just as we
    finished breakfast the doorbell rang. It was the matzoon (yogurt) lady. We
    bought a couple of jars from her and wished her a "baree or" (nice day) as
    she made her way down the stairs with her bags of goods.

    The basement hall, decorated with children's art, was filled with
    worshipers-young children, teenagers (many of them our students), and
    younger and older adults. After the minister's sermon, the congregation sang
    "Hayr mer, vor hergeenus yes, soorp yegheetsee anoon ko." ("Our Father, who
    art in heaven, hallowed be Thy name.") How I loved to sing the Lord's
    Prayer. Although the Armenian Evangelical Church was founded in 1846, the
    Armenian Catholic Church formally in 1742, and the Armenian Apostolic Church
    in 301, in each of these three churches the Aghotk Deroonagan (the Lord's
    Prayer) filled me with the same wonder and reverence. How nice it was to be
    able to visit these Armenian churches, so close in proximity to one another,
    in this city.

    After the church service, Murad and I chatted with some of the members of
    the congregation and AMA staff. Before we knew it, it was already afternoon.
    While Murad went for a walk, I remained in our apartment to go over my week's
    lesson plans and to jot down some things in my notebook. Before beginning, I
    went to our bedroom window, pulled back the curtains, and looked out for a
    while. Most definitely, the city was awakening from its winter slumber-mud
    was replacing the snow. More people were strolling up and down the streets
    again. The street vendor on the corner was selling a somewhat larger variety
    of goods. The two cab drivers at the end of the street were still parking in
    their usual spots, a sign that they were yet in business. A fellow,
    obviously suffering from a toothache, was walking hurriedly past both the
    stamalyok (Russian word for dental) office and the pharmacy across the
    street, his source of agony shielded from the elements with a large, white
    handkerchief that ran from under his chin and over his cheeks with the ends
    tied together forming a bow on top of his head. As I looked away from the
    street scene below and up towards the horizon, snow-capped Mt. Aragats stood
    shimmering and regal in the distance. I couldn't wait for the day we would
    finally see the mountain up close. I wondered what we would see up there,
    what it would feel like viewing the vast countryside from up high, and then
    looking up at the sky.

    I released the curtains, went to the kitchen and began my work. I decided
    that this week, I would be reading The Phantom of the Opera to my combined
    beginner and intermediate English class downstairs at the AMA Center's
    after-school program. The thin paperback book, with black and white
    sketches, was written in an abridged and simplified version, just right for
    the students. In Murad's advanced English class, his students had already
    read it, and were discussing and writing reviews of other abridged and
    simplified versions of literature they had read in class, such as Jane Eyre,
    The Scarlet Letter and excerpts from A Tale of Two Cities. Our class would
    read those later. We'd come a long way since our first day when I read
    Beauty and the Beast to them. As I prepared a list of new vocabulary words
    for the class, my thoughts wandered to the previous week when I had
    introduced my students at the Our Lady of Armenia Convent and
    Center/Orphanage to a different kind of lesson. With notebooks, pens and
    pencils in hand, they had followed me from their classroom on the second
    floor down to the first floor hallway. "Ashagertner (Students)," I said,
    "Look carefully at the pictures on both sides of the hall (they were
    watercolors of the various Armenian churches), decide on the one you like
    best, then sit down on the floor and draw it." Surprised, they asked, "Can
    we really sit on the floor?" I nodded. "When you are finished drawing, write
    in either Armenian or English a description of your selected picture, why
    you selected it, and how it made you feel when you looked at it." The
    students squealed with delight as they uttered, "We have never done anything
    like this before!" and eagerly began their assignment. Up and down both
    sides of the long hallway that led from one end of the building to the
    other, some students stood studying their selected picture, others sat on
    the floor drawing them, while a few were already writing. During the entire
    class period they were so engrossed in what they were doing that all I heard
    were the soft sounds of their pencils and pens gliding on paper as they
    drew, as they wrote. The Sisters walked by, staff members and students
    walked by, and still, deeply engrossed, the students worked.

    "Deegeen Knarik, what if we cannot finish everything today?" some asked with
    concerned looks on their faces.

    "Oh, you will not be able to finish everything today. This assignment will
    take a while." They grinned.

    As I walked up and down the hall checking their progress, helping those that
    needed help, one student remained standing with her eyes fixed on her
    selected picture-the ruins of Ani. Another was drawing Zvartnots and said,
    "I like it because it is round." While yet another was drawing Geghard. One
    had begun writing his impressions of Haghbat, another of Sanahin, and one
    asked, "Is my picture of Akhtamar good enough because it does not look
    exactly like the one on the wall?"

    "Abres! ('May you live,' meaning very good!) You have drawn a beautiful
    picture." The student smiled a huge smile and continued working. I would
    have several more such sessions with the students, sometimes indoors,
    sometimes outdoors. As we explored the world around us, sometimes they would
    say as they looked at an object in the room, or at something out the window,
    or listened to the sounds coming from outdoors: "We did not notice this
    before. We have never done anything like this. This is such fun!" Each, in
    his or her own style, created lovely drawings, and their writings were good,
    often times moving, with a few quite poignant and creative. I remembered the
    afternoon when one of the assistant principals at the public school had
    asked me as we were leaving for our duties at the Center/Orphanage, "Are
    those children at the orphanage oontoonak (capable) students?"

    "Ayo, shad (Yes, very)," I replied.

    As I thought about our experiences so far at the public school (first grade
    through high school) where we taught, and schools visited, I began to write:


    Generally, in class, students are quiet, respectful of the teacher, complete
    their homework assignments, and are engaged in their class work; but when
    the teacher asks questions, they can be very loud with everyone blurting out
    the answers at the same time. When students leave a classroom they do not
    line up, but rather dash to the door all at once. As they make their way to
    their next class, there is often times shoving and pushing, fighting and
    bellowing in the hallways and up and down the stairs. Even with teachers
    scolding students, shaking their fingers at them, warning them against such
    behavior, the students continue, oblivious as to whether or not a teacher is
    present or scolding them-until they step into the next class. Then, relative
    quiet reigns. When I had asked some teachers, 'Is it always this chaotic at
    the beginning of the school day, in between classes, and at dismissal time?'
    they had replied, 'Of course, they are children, they need to expend their
    energy!' Their comment reminded me both of the year 1991 when I was teaching
    in Jrashen, a small village near Spitak-the teachers there had said the very
    same thing-and the day not long ago when Murad and I attended a concert at
    the theater next to Yot Verk Church in the square. Having purchased our
    tickets, we waited in line. When the doors opened, just like the students in
    school, teenagers and adults alike shoved and pushed their way into the
    building. When the teacher enters the room the students rise. Students
    memorize their lessons. Classroom exercises are done rather rapidly, and
    when reading aloud the text is read even more rapidly. In general, there are
    twenty to twenty-five students per class, sometimes more. Barabmoonk (paid
    tutoring), is a common practice from the elementary through university
    level, and those who can afford this 'necessity' are encouraged to
    participate in the after-school or after-class activity, taught, mostly, by
    the classroom teacher. Shouting and screaming at students by the teacher,
    along with belittling them, is a common occurrence. In one class, when a boy
    excitedly waived his hand in the air and said, 'Yes geedem! Yes geedem! (I
    know! I know!)' because a fellow classmate, a female, was unable to answer
    the teacher's questions, he was reprimanded. Glaring at the boy, she
    scolded, 'So, you are now Anna! Well then, we will call you by a girl's name
    >From now on-Anna.' The boy quickly lowered his hand and glanced
    uncomfortably back and forth at his classmates, then sadly looked down at
    the floor. In another class, when homework notebooks were returned to the
    students, I noticed a marked difference in the way the teacher handed them
    out. Those students from economically better off families were handed their
    notebooks with the utmost of care along with a smile and words of praise for
    a job well down; those a little less fortunate economically received
    somewhat less care and praise when their notebooks were handed to them,
    while the poorest did not have their notebooks handed to them. Instead,
    theirs were tossed to them, and they were given stern looks and scolded for
    not doing better, especially those students who had moved from nearby
    villages to the city and still spoke in their village dialects. 'We do not
    understand your language, speak Armenian!' the teacher would scold. It was
    shocking to witness such overt cruelty and favoritism by the teacher towards
    students, especially in a place of learning and enlightenment. I was
    reminded of Hovannes Toumanyan's story, Gikor.

    Finished with work, it was time to begin planning dinner. I decided that
    today, instead of cooking, I would try Saka Grocery Store's new item-greel
    (grilled chicken). The owner had asked me several times since he began
    selling it if I would like to purchase the chicken. Each time I said,
    "Ooreesh ankam. (Another time.)" The "ooreesh ankam" had arrived! The
    occasion: a special dinner for Sahak. I put on my coat, grabbed my purse and
    walked down the stairs. In the hallway near the guard's office, a couple of
    teenagers were talking. One asked the other, "Eench ukh gnes? (What are you
    doing?)" I liked the colorful and melodic Gyumri dialect, a mixture of
    Eastern and Western Armenian. It was pleasing to the ear, and softer
    sounding than the Yerevan dialect.

    As I finished setting the table, Murad walked in the door, and I said
    jokingly, "Just in time, Baron! (Mister!)" He chuckled.

    "Oh, it smells so good! What are we eating?"

    "Greel!"

    "But before we eat, I want to take some to Sahak." Murad nodded and together
    we filled Sahak's plate with lots of hot, juicy chicken wrapped in lavash.
    With some greens on the side and desert, I took the plate downstairs.

    "Es eench eh? (What is this?)" Sahak asked surprised and smiling as I placed
    the plate, silverware and napkin on his table.

    "Baree akhorzhak (Good appetite), Sahak!" I said, and after chatting with
    him for a few minutes, I went upstairs.

    After dinner, Murad and I watched a program on television, a hilarious
    comedy in the Gyumri dialect. We laughed so hard we could barely breathe;
    tears streamed down our cheeks and our bellies hurt. So, this was the famous
    Gyumri humor! Outstanding!

    Suddenly, there was a knock at the door. I went to see who it was. "Hovik,
    doo es? (Hovik, is it you?) Did you come alone in the dark?"

    "Ha, Deegeen Knarik (Yeah, Mrs. Knarik), it is I, and I came alone. I am
    accustomed to walking in the dark. I came to see how Baron Murad and you are
    doing." Hovik would stop by from time to time just to say "barev." During
    his visits we talked, and had tea and biscuits together. Sometimes Hovik
    came with his father, the principal of the school we taught at, and
    sometimes with both of his parents.

    "Ners aree, Hovik jan (Come in, Hovik dear)," I said as I took his coat.

    Hovik was one of Murad's computer students as well as his assistant in the
    public school's computer class. Despite the teenager's disabilities, he
    worked very hard both as a student and as an assistant. He was very attached
    to his family, and always accompanied his sister around town. The custom of
    akhcheek pakhtsnel (girl kidnapping-for the purpose of marriage) was
    unfortunately still practiced, and for many parents of young girls this was
    a concern. And so, it was Hovik's job to accompany his sister everywhere.

    It was early morning. I screamed, "Murad! Murad! Come quickly, there's a
    critter in our bed!" He came running from the kitchen.

    "What? What happened?"

    "There is a critter in our bed!"

    "No, there can't be," he said trying to calm me.

    "Look at my legs; they have red spots on them!"

    "Come here," I said to him. "Now watch, I bet you'll be able to see it." I
    slowly pulled back the blankets and there it was, the dreadful critter that
    had been recently nibbling at our legs, and apparently mine more so than
    Murad's.

    "Cover the bed again!" Murad said as he quickly ran to the kitchen and
    returned with a small glass jar. As he removed the lid from the jar, he
    said, "When I say 'open,' pull back the blankets."

    As soon as Murad said "open," I pulled back the blankets, and before I could
    blink the critter was in the jar. With the cap on, we studied it, compared
    it to the pictures we had of various insects (in a brochure for overseas
    travelers), and then we called our friend Karine, the doctor. After
    describing our bite marks and the itchy skin to her, she said, "It must be
    takhdabeetee (wood bugs, also known as bedbugs)!"

    "Karine, could it be that it is something else because the critter does not
    quite have the appearance of the bedbug according to the pictures we have."

    After describing the culprit in greater detail, Karine determined that it
    was not a takhdabeetee after all, but rather a lu (flea). "You must make
    certain to wash everything," she said, and I immediately began the lengthy
    task of washing and rinsing everything by hand in the bathtub (our washing
    machine was good only for spinning), waiting for the laundry to dry, and
    then ironing everything. In the meantime, we soon learned from several
    people that as the weather warms up the lu, imbedded somehow in the
    mattress, makes its pilgrimage upwards towards the unsuspecting slumberer.

    "Barev, Gamo, we have a problem.!"

    "I will be over shortly, Murad."

    Gamo walked into the apartment holding a large can of pesticide. "I will
    take care of the problem immediately!" he said and marched into the bedroom.

    "Gamo, before you spray, I would like to read the ingredients on the can."
    Although the writing was in Russian, with his chemistry background, Murad
    recognized the chemical names and said, "Gamo, it is not a good idea to use
    this, especially indoors."

    "But, it is just pesticide that is all!" said Gamo as he put the can in his
    coat pocket. "Murad jan, I will bring someone from Sanepid (short for
    Sanitary Epidemiological Center, which was located near the Mayor's Office
    on Shiragatsi Street) to prove to you that this spray is perfectly safe. She
    is an expert, an authority on the subject!

    Murad nodded and said, "Please give her this jar for me," as he handed him
    the jar with the captured lu jumping around in it. Gamo glanced at the jar,
    nodded and put it in his other pocket.

    Later, into the apartment walked Gamo introducing the person with him. "Here
    is the expert I said I would bring to assure you that this product (holding
    up the can) is indeed safe."

    Murad and I looked at the expert, and then at each other. The expert was a
    male! A pleasant fellow, who read the ingredients on the can aloud in
    Russian and then assured us that the product was perfectly safe for humans
    and indoor use. "We appreciate your time and effort in coming here today to
    assure us of the safety of this product, but for health reasons, this should
    not be used, especially indoors and on something we will be sleeping on,"
    said Murad.

    "Lav! (Fine!)," said Gamo raising his hand in the air. "I will take your bed
    to Sanepid, and after it has been treated return it to you."

    Murad nodded, and then having noticed that no mention had been made of the
    jar, he asked, "By the way, Gamo, did you give the jar to the expert?"

    Gamo looked up at the ceiling for a second, and then said, "No, I lost it."

    "How long before we get our bed back?" I asked.

    "In a few days," said Gamo.

    "And where will we sleep in the meantime?" I asked.

    "Egek (Come), let me show you how to open the couch."

    Murad and I followed Gamo into the living room. Within seconds, the couch
    was a bed, albeit a very hard and narrow one with a depression in the middle
    where it folded.

    What an experience it was for two people to sleep on a twin-size bed! In
    order to have some shoulder room, we slept at opposite ends with Murad's
    feet next to my face, and my feet next to his. Every night we switched
    places with one of us sleeping against the wall. When we needed to turn we
    tapped each other's feet once, when we needed to get up we tapped them
    twice, and then the one away from the wall brought the knees close to the
    chest in order for the other to climb out of bed. This system worked well,
    and made us feel like kids camping out in the living room, especially with
    the flashlight next to us on the floor. And so we slept in our living room,
    often times along with laundry drying on our "clothes driers," the chairs
    and table. Sometimes, late at night, we would hear the lady downstairs in
    the domeek calling to her cats, and we would giggle. After a number of days
    had gone by with no sign of our bed we phoned our landlord. "Gamo, when will
    we get our bed?" we asked.

    "Shoodov, shad shoodov! (Soon, very soon!)" he assured us.

    More than two weeks passed, and still no mahchagal (bed)!

    Finally, the day had come when I said, "Murad, today we are going to go and
    look for our bed!" During break time at school, I approached the principal
    and asked for permission for Murad and me to go to Sanepid in search of our
    bed.

    "Do you mean to say that all this time you have been sleeping like that?"
    Melkon asked as he shook his head. "Yes, I think it is about time that you
    go and look for your bed. Make sure, though, to take a cab instead of riding
    the bus. It will be easier for you."

    We stood on the street corner and waited for a cab. Before too long, we saw
    one coming and waved. It quickly stopped in front of us. The lady cabby (the
    only female cab driver in the entire country according to her) asked, "Where
    to?"

    "Sanepid!" we answered, and off we went.

    "Barev dzez, we are here to find out the status of our bed. Our landlord
    brought it here over two weeks ago." we explained to a dourly woman wearing
    a white lab coat.

    "Come with me," she said. Silently, we walked down a winding path, into a
    building, out of a building, and then down another path. We stopped. "Take a
    look at that!" she said, pointing at an object in the near distance. It was
    a large, rusted, cylindrical tank with a latch on the door similar to those
    on submarines. Staring at the rust on the tank, the tank's shape, and then
    walking around it, I asked, "But how can a bed fit in here?"

    "Ah! But it is not for beds, it is for clothes!" the woman explained.
    "People used to bring their lice-ridden clothes here to be fumigated, but as
    you can tell from the rusted condition of the handle and door that it has
    not been used in years. As for beds and other furniture, such items have
    never been brought here. They are too big. For such large items we go to the
    homes and fumigate there."

    "So, no bed was ever brought here," said Murad.

    "That is correct," said the woman.

    "Come with me," she said, and we followed her into one of the buildings.

    She stopped in the doorway of a dim office, and asked loudly, "Does anyone
    know about a bed that was supposedly brought here?" A couple of female
    workers sitting in front of a desk chatting over coffee glanced at each
    other, then at the woman at the door, and then at us, before one of them
    replied, "No, no bed has ever been brought here!" They turned away and
    continued chatting. In a far corner of the office sat a man on a chair
    staring out the window.

    "What is the name of your landlord?" he asked as he looked towards us.

    "Gamo." we replied. He nodded and stared out the window again.

    "Come, I will walk you to the exit," said the woman, suddenly speaking to us
    in a friendly and familiar manner. "Knarik jan, you said you live in an
    apartment. May I ask how much your rent is?"

    "Two hundred dollars a month," I replied.

    Her eyes widened, and then she said, "I have a lovely, furnished apartment
    that I can rent you for only $150 a month. Come, let me show you. It is just
    across the street." Murad and I followed her, making small talk as we
    crossed the street. "Here we are!" she announced with a smile. The
    dilapidated building stood on a lot littered with trash and rats darting
    about. Murad and I stared at each other.

    "Come," she said, "the entrance is this way." We followed her to the back of
    the building. The place stunk. We climbed the stairs to the first floor and
    then waited as the woman attempted to unlock the door. Finally, unlocked,
    she turned the doorknob. It fell off. Then, with both hands, she pushed and
    pushed and pushed at the door, but it would not budge. Finally, she forced
    the door open by kicking it and then shoving first her hip and then her
    shoulder into it. Suffocating fumes rushed out. I quickly reached for
    napkins in my coat pocket, handed some to Murad, and then covered my nose
    and mouth with a few. It was clear that the apartment had a severe cockroach
    problem (not an uncommon thing), and she had just sprayed. "How do you like
    this place? Is it not roomy and bright?" she asked as she showed us the
    long, narrow living, dining, bedroom combination. All it had were white
    curtains hanging from the windows and a cot covered with a worn-out, gray,
    wool blanket that stood against the wall. "And this is the zookaran!" she
    announced smiling as she opened the facility door. It had a sink and a
    toilet with no seat. There was no bathtub.

    "Where is the bathtub?" I asked.

    "Oh, will you be bathing?"

    We nodded.

    "Well, then, I can arrange to have something put in for you."

    "Come, let me show you the kitchen!" We followed her to a small area that
    looked like an enclosed porch. A narrow table with a hotplate on it stood
    against the wall. There was nothing else in the room.

    "So, how do you like it? Would you like to rent the apartment?"

    Speechless for a moment, we then replied, "We will have to think about it,"
    and thanked her for her time.

    Upon returning to school, Melkon asked, "Did you find your bed?"

    "Not yet," we said.

    That evening I called our landlord. "Gamo, where is our mahchagal?"

    "I hear you have been to Sanepid looking for your bed! What is this, are you
    now my personal KGB?" he said roughly. (It so happened that someone at the
    Sanepid office was Gamo's friend and had notified him of our visit.)

    "Ha!" I said in a tone just as rough as his, "Now where is our bed?"

    "I burned it!"

    "Well then, you will have to buy us a new one!"

    "No, I will not. I have some mattresses in the garage, you can use them!"

    "No, we will not! Gamo, when we first rented this apartment, you said and I
    quote, 'If for any reason you do not like the bed I will be happy to buy you
    a new one.' Well, we are not happy; we have no bed! So, you need to buy us a
    bed since you said you burned the one you took away. I am sure you are
    familiar with the saying that a man, a real dghamart, is only as good as his
    word!"

    Suddenly, he softened his tone and said sweetly, "Knarik jan, I cannot
    afford to buy a new bed, but I will be happy to give you our twin beds, the
    beds my wife and I sleep on."

    "But, Gamo, what will you and your wife sleep on?"

    "We will manage somehow. When shall we bring the beds?

    "Before we accept the beds we want to come over and look at them."

    Gamo let out a heavy sigh and said, "Very well."

    At his home, with smiling faces Gamo and his wife greeted us and graciously
    offered and served us coffee, sweets and a variety of foods before we were
    ushered into their bedroom. "See, the beds are very clean!" said his wife as
    she lifted the ends of the bedspreads and blankets for me to examine.

    "Are these really the beds you will be bringing over?" we asked Gamo.

    "Arkhaeen yeghek (rest assured), these are the beds I will bring over
    today," he replied.

    Within a short while Gamo and a friend brought the beds. As I examined them
    to make certain they were indeed the beds we had seen at his apartment, I
    asked again, "Gamo, where will you and your wife now sleep?" Apparently
    having forgotten what he had told us earlier, he said, "On the bed that was
    here!"

    So, the bed that he said he had taken away to be fumigated, and then he said
    that he had burned, had suddenly been resurrected and was now in his
    bedroom! Zarmanalee! (Amazing!) Truly amazing and remarkable! This was a far
    greater feat than the one performed by the fellow from Gyumri who had come
    to Jrashen in 1991. In his perfectly creased, shiny, light blue satin suit,
    and his hair slicked back, he had announced to the poor villagers (after
    having sold them tickets) that he could perform miracles, even levitate
    people. We all sat in the dim, long, cold metal container watching and
    waiting, watching and waiting as the satin-suited fellow slowly moved his
    stretched out arms back and forth, back and forth over the frightened little
    village boy lying on the table in front of him. "Rise!" he commanded,
    "Rise!" The boy never rose.

    "I'll test out the beds before you cover them," said Murad, and sat on one,
    and then the other. The frame of the second bed he sat on cracked. "I wonder
    what would have happened had I been a large man?" he laughed, and then went
    downstairs to the AMA office to borrow some tools and a piece of wood. In a
    few minutes, Murad came up with Mooshegh, one carrying the wood and the
    other the tools. In less than an hour the bed frame was fixed. It was now my
    turn to work. I wiped the beds, and then covered them with freshly washed
    and ironed sheets, pillowcases and blankets. Then I pushed the beds together
    and covered them with the freshly washed bedspread. I looked at the
    headboards so similar to the other bed and remembered the day Gamo showed us
    the apartment and announced as he pointed to the double bed, "This is a very
    fine bed, you know. I ordered it all the way from Europe!" As I finished
    straightening the bedspread, I thought, These too must have come from
    Europe! I chuckled. They sold them at the shuga!

    "Come, let's go for a walk!" I said to Murad, and together we strolled down
    Rishkov Street, past Yot Verk Church and up the street to Central Park,
    where the opera "Anush" had premiered in 1913. After walking in the park for
    a while, we made our way back to the square. Passing a row of fountains, we
    walked up Vahan Sherazi Street to Gyumri's historic section, a captivating
    part of the city we had not seen before. Along the way we saw single-family
    homes and black tuf buildings, many of them in need of repair. As we
    strolled along, suddenly something reflected in our eyes; it was a silvery
    dome. We walked quickly and curiously towards it. So, this was the Russian
    chapel built in 1879 and known as Blblan Zham (Shimmering Chapel)! After
    walking around the chapel's perimeter strewn with debris, broken glass, and
    overgrown with weeds, we entered the place of worship. Among the religious
    pictures, icons and melted, hardened candles, a single candle flickered. On
    the ground nearby lay a neatly folded blanket next to a bag of old clothes.
    Had someone taken refuge in this neglected place? Was it the one who lit the
    candle? If so, what did he or she beseech of the saints, of the angels, of
    God?

    Outside, under a tree behind Blblan Zham sat a woman on a short-legged
    stool. She was elderly and shabbily dressed. With folded hands she looked up
    at the sky, then down at the ground.

    To be continued.
Working...
X