Announcement

Collapse
No announcement yet.

ISTANBUL: On the air in 35 languages, Voice of Turkey set to reach M

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • ISTANBUL: On the air in 35 languages, Voice of Turkey set to reach M

    Today's Zaman, Turkey
    April 15 2012


    On the air in 35 languages, Voice of Turkey set to reach Mongolia soon
    0

    15 April 2012 / AYDIN ALBAYRAK , ANKARA

    The Voice of Turkey (Türkiye'nin Sesi Radyosu in Turkish), Turkey's
    state-owned radio broadcasting service in foreign languages, will soon
    add Mongolian to its portfolio.
    The Voice of Turkey is the world's fourth biggest radio station in
    terms of the number of foreign languages in which it broadcasts. It
    airs content in Turkish as well as in 34 other languages with plans to
    start a Mongolian service soon.

    With such a large coverage, Turkey's official radio station is placed
    on the list above the BBC, which broadcasts in 33 languages, and comes
    after the US, China and Russia. Now in its 75th year, the Voice of
    Turkey is considering expanding its coverage to Mongolia.

    "We have received requests from Japan, South Korea, Mongolia, Gagauz
    Turks and Bashkortostan [a republic in Russia] to start broadcasting
    in their languages," Süleyman Köksoy, director of the Turkish Radio
    and Television Corporation (TRT) Foreign Service, told Sunday's Zaman
    in an exclusive interview.

    If the plan gets the go-ahead from the governing board, Mongolian will
    be the 36th language broadcast by the Voice of Turkey. The Voice of
    Turkey utilizes new technology such as web-broadcasting and a
    satellite feed as well as the traditional shortwave transmission.

    The latest additions among the languages broadcast are Armenian (over
    the web since 2009) and Afghan languages such as Dari Persian, Pashto
    and Afghan Uzbek.

    "The broadcast in Armenian has met with considerable interest in
    Armenia; we generally get positive messages," Köksoy said. Stories of
    the lives of Armenian artists who lived in Anatolia and Ottoman
    bureaucrats of Armenian origin are being broadcast during the one-hour
    transmission.

    This relatively new addition has led the Armenians living in İstanbul
    today to request radio broadcasts in Armenian from TRT inside Turkey.
    Noting that broadcasting in Armenian is a step towards friendship,
    Köksoy commented, "It is proof we don't have any negative feelings
    towards Armenians."

    With the active foreign policy initiatives the government has
    undertaken in recent years, the messages the Voice of Turkey gets have
    also increased significantly. The radio station has been receiving
    enthusiastic messages especially from Arab countries in recent years.
    It seems there are people in Egypt and Syria, for example, who would
    like to see Recep Tayyip Erdoğan as their prime minister. "'Why don't
    you help us? We ask our prime minister to do such-and-such...' they
    write in their letters," he said. The radio receives a great deal of
    attention in Turkey's neighborhood, that is, the area formerly ruled
    by the Ottoman Empire. "Those countries take Turkey as a model, and
    have high expectations from Turkey. Turkey is forced by the
    circumstances into this foreign policy initiative and is broadcasting
    accordingly," Köksoy noted.

    But the country where the broadcast gets the warmest welcome is
    Pakistan, where there is even a club bringing together those who
    listen to the Voice of Turkey. Another thing of note is the attention
    the station gets in Latin America, where the Voice of Turkey started
    to broadcast in Spanish in 2008. "We receive friendly messages from
    countries such as Mexico, Brazil, Chile, Cuba and Argentina," said
    Köksoy.

    The radio station also helps those who want to learn Turkish. In order
    to meet requests from listeners around the world trying to learn
    Turkish, a 10-minute period is allocated to Turkish during broadcasts.
    The Turkish sessions are stored as podcasts on the web at
    "www.trt-world.com" for later reference. A Turkish learning pack is
    also available on the website in most of the languages the Voice of
    Turkey broadcasts in.

    Currently, the radio station is preparing a Turkish learning pack on
    video, which could be made use of both on television and on the web.
    As part of efforts to keep abreast of the times, the news programs and
    interviews from the Voice of Turkey will be available as downloadable
    video podcasts on the Internet soon.

    Turkey started its cross-border radio broadcasting in 1938 on
    shortwave. But broadcasting on the web, which started in 2008, is the
    area getting most of the attention nowadays, although there are still
    places such as Russia, China and Latin America among others where the
    transmission is still on shortwave.

    The Voice of Turkey was very popular from the '60s to the end of the
    '80s among Turkish workers in Europe. The radio station not only
    served as a platform to give a voice to their problems, but also as a
    means of communication. Turkish workers who couldn't get any news from
    their families in Turkey used to communicate with Turkey through the
    radio. And arabesque music, which was not allowed in TRT programs in
    those days, being considered of low taste, was never subject to a ban
    on the Voice of Turkey as it was the kind of music Turkish workers in
    Europe wanted to listen to.

    The Voice of Turkey broadcasts in Turkish 24 hours a day, but the
    daily duration of broadcast in foreign languages varies from half an
    hour to an hour and a half, Persian being the only foreign language to
    enjoy the maximum time. The content of the broadcast is composed
    mainly of news items and summaries from the press. And should there be
    any time remaining, programs on Turkey, Turkish culture and music are
    broadcast. The Voice of Turkey looks like the United Nations in
    miniature form, with some of its 300 employees being Turkish citizens
    of foreign origin.

    First cross-border broadcast

    Turkey's first radio broadcast outside of its borders was a speech on
    Hatay (a province on the Syrian border) issued by the then-Prime
    Minister İsmet İnönü, which after being translated, was broadcast in
    Arabic in 1937. But the regular external service of the Turkish radio
    began in English, German and French in October 1938. Currently, the
    Voice of Turkey broadcasts live on the web in 34 languages in addition
    to Turkish. You can visit their website at www.trt-world.com

Working...
X